Во Львове говорить на русском языке можно будет только ночью: мнения

Львовский городской совет заявил о намерении ограничить использование русского языка и подготовил соответствующий законопроект. Во Львове говорить на русском языке можно будет только с 22:00 до 8:00?
8 апреля 2013  01:17 Отправить по email
Печать

Комментарии читателей (3):

Владимир
Карма: 15
09.04.2013 02:21, #5629
Магдебургское право говорите? Помню – помню.
Вот и у Григория Сковороды –
"… Каждому граду своя голова, всяка имеет свой ум голова …"

Прекрасное, хоть и маленькое, философско-литературное эссе, приведенное здесь г. Валентином Гринько подвигло меня на попытку перевести его мысли в стихотворную форму. И вот результат (несколько убогий, признаю, в сравнении с первоисточником):

Бери, Гринько, до рук нагайку
та гайда "руських" лупцювать!
А як іще тих клятих цапів
у вишиванку перебрать?
Нащо їм треба розмовляти?
Щоб в борщ нам ср~ти звідусіль?
Нехай мичать.
В ночі.
У хаті.
Під ковдрою
"йо~ твою мать"!
А як, що приснуть, то спочатку
штраф на усе їх барахло.
Бо це не їх – нехай звикають
і не розтулюють ~бло.
Не допоможе – в місті Лева
бруківка є! І камінь той
чистіше буде, як лизати
його тим клятим "языком".
І досвід є в нас, і завзяття.
Не схаменуться – то в багаття
їх впертим і тупим чолом.
Владимир
Карма: 15
09.04.2013 02:22, #5630
В ответ на комментарий Владимир #5629 (09.04.2013 02:21)
Для тех, кто не владеет украинским языком в таком совершенстве, как историк и философ (по образованию), кандидат философских наук (по специальности) и нацист (по призванию) Валентин Гринько, привожу (для более полного понимания) краткий словарь терминов:
лупцювать – лупить, клятих – проклятых, цапів – козлов, перебрать – переодеть, нащо – зачем, треба – нужно, розмовляти – разговаривать, звідусіль – отовсюду, нехай – пусть, розтулюють – раззевают, ковдра – одеяло, приснуть – сболтнут, бруківка – брусчатка, досвід – опыт (сын ошибок трудных), завзяття – рвение, пыл, схаменуться - опомнятся, багаття – костер, впертим – упрямым, чолом – лбом.
Также обращаю внимание неофитов на то, что И читается, как Ы, І – как И, Ї – как ЙИ.

Вот такое оно у нас, это самое "магдебурское право".
Помнится еще на воротах Бухенвальда была вывеска – "Jedem das Seine " (по-нашему – "Каждому своё, а курице просо" или "сколько волка не корми…").
Владимир
Карма: 15
09.04.2013 11:43, #5640
В ответ на комментарий Владимир #5630 (09.04.2013 02:22)
І ще.
Мова не йдеться про те володіють "іншомовні" українською, чи не володіють. Бо таки володіють.
Володіють, хай би їм грець!
Мова йдеться про те, як Гринько і Садовій (і ще "декілька" панів та панянок) ставляться до цих самих "іншомовних".
Подписывайтесь на ИА REX
Считаете ли Вы Лукашенко союзником России?
57.5% Нет.
Считаете ли вы Российское государство агрессором в отношении личности или её защитником?
Войти в учетную запись
Войти через соцсеть