Вариативен и удивителен русский язык

В нём приживаются слова и фразы, которые по идее приживаться не должны
10 марта 2015  19:44 Отправить по email
Печать

Вариативен и удивителен русский язык. В нём приживаются слова и фразы, которые по идее приживаться не должны; и мы охотно их используем, заменяя ими привычные словесные конструкции. Скажем, знакомое сегодня каждому слово "развод" в смысле "обман". Когда говорят, что человека "развели на деньги", то звучит это как-то не по-русски, но почему-то именно в таком виде выражение народу нравится.

Хотя, если подумать, то можно согласиться с внутренним подтекстом понятия, ведь если человек беспечно подписался на какую-либо аферу — в его голове произошёл развод соображалки со здравым смыслом.

Та-ак, теперь ещё и выражение "подписался на аферу" надо растолковывать... Конечно же, ни о какой подписке тут речь не идёт. Это значит, что ему забили стрелку и навешали лапши на уши по полной программе, а он, как последний чайник, лоха включил!..

Пожалуй, я так сегодня реально зависну...

Не язык, а вообще жесть...

Подписывайтесь на наш канал в Telegram или в Дзен.
Будьте всегда в курсе главных событий дня.

Комментарии читателей (4):

Алекс
Карма: 123
11.03.2015 10:19, #28074
:-)))))
Db8njH
Карма: 318
12.03.2015 13:24, #28076
"Дело в шляпе", "Дело табак", "Нос повесить", "Уйти с носом" и т.п.
"Не в своей тарелке" :)
narek.khachatryan.127
Карма: 21
13.03.2015 06:53, #28081
а я соображаю так - "развели на деньги", т.е. устроили ему развод с его деньгами ))
narek.khachatryan.127
Карма: 21
13.03.2015 06:56, #28082
или столько разводили(водили за нос туда-сюда, вешали лапшу на уши, разбавляли мозги водой))) его, что в конце-концов таки развели с деньгами))
Нужно ли ужесточать в РФ миграционную политику?
Какой общественно-политический строй в России?
43% социалистический
Подписывайтесь на ИА REX
Войти в учетную запись
Войти через соцсеть