Новый закон «Об основах национальной языковой политики» намечено рассматривать в украинском парламенте 24 мая 2012 года, чтобы поднять рейтинг Партии регионов в восточных и южных областях перед выборами в парламент. Он не уравнивает в правах русский язык с государственным украинским языком.
Координатор международной экспертной группы ИА REX Сергей Сибиряков провёл в социальной сети Гайдпарк опрос по теме «Нужно ли дать русскому языку статус второго государственного на Украине?».
Вариант ответа |
Число участников опроса, давших положительный ответ |
% участников опроса |
---|---|---|
Статус русского, как регионального в некоторых частях Украины, достаточен |
105 |
7% |
Нет, не нужно повышать статус русского языка на Украине |
254 |
17% |
Да. Нужно дать русскому языку статус второго государственного на Украине |
969 |
64% |
Трудно ответить. |
78 |
5% |
Свой вариант ответа. |
114 |
7% |
Приводим самые интересные комментарии к опросу:
Маргарита Дьякова:
Проголосовала за то, чтобы дать русскому языку статус второго государственного на Украине, но есть некоторые замечания. Я родилась в Днепропетровске и воспитывалась у дедушки и бабушки. Дед из села Соколова Балка, по-моему, Полтавской области, бабушка откуда-то из станиц Ставропольского края, там тоже не русский язык, скорее южнорусский «суржик», некоторый пиджин-русский. С раннего детства я двуязычна. Читать научилась в 3,5 года на двух языках. Стишки со стульчика тоже могла читать на 2-х языках. Шевченко и Руданьский в крови с малолетства и так же близки, как Маршак и Лермонтов.
Но украинский язык в миллионном городе считался языком второго сорта. В украинские школы детей не отдавали принципиально — они считались школами второго сорта. Над людьми, говорящими на чистом украинском, а не на городском «суржике», смеялись, как над провинциалами, селянами. Смешно, когда родной язык считается признаком отсталости, но это было сделано. Не буду сейчас спорить об уже сделанном в прошлом. Но каждое явление в обществе обладает принципом маятника — чем сильнее толкнуть, тем больше амплитуда. Так что постсоветское желание вернуть украинский язык в жизнь мне понятно. Жаль, что это желание, как все и всюду активно используется в нечистоплотных целях. Считаю, что русский необходим, как второй государственный, так как много людей с ним выросло без вариантов. А дальше люди выбирают сами, на каком им говорить.
Коженков Владимир:
Государственность определяется наличием герба, гимна и языка. Отсутствие одного из атрибутов лишает государство государственности. Украина суверенное государство и никто не имеет права лезть в её внутренние дела, тем более учить. Народ Украины говорит на своём языке с древних времён. Такой же язык был и у народа Московии. Говорили без переводчиков. Века внесли коррективы в речь и того и другого народов. И там и там появились слова незнакомые, которые сделали речь более широкой, своеобразной.
Андрей Коваль:
Но ведь русских как коренных жителей много на Украине. А границы Украинской СССР определяли в Кремле, где не учитывали особенности проживания там русского населения. Почему кроме Крыма не создали там и другие автономии? А как же мировой опыт? Назовите мне европейскую страну, где бы жители, число которых доходило до 25-30%, не имели для своего родного языка статус ещё одного или регионального языка. Например, в Ирландии и в Индии второй госязык английский-язык бывших колонизаторов. А в Финляндии язык потомков других колонизаторов-шведов, также имеет статус второго гос.языка. А шведов всего 6%. А сколько русских и русскоязычных фактически на Украине? Более 40% уж точно И не надо их уравнивать с греками, татарами, венграми. Тех мизер. К тому же русские- коренные жители Донбасса, Луганщины, Новороссии и части Харьковской области. О Крыме не пишу. Он к исторической Украине отношение не имеет. На её территории с начала 14 века и до 1991 года вообще не было независимого государства, населённого предками украинцев. Но Украина для цивилизованного существования в этом вопросе, вероятно, не приспособлена объективно. Слишком спесивы многие господа украинцы. Без штанов, но в галстуке. Русский как и украинский является также основным языком, можно сказать государствообразующим, на нём говорит коренное русское население и не только. Поэтому он должен быть также государственным.
Михаил Игнатов:
Посмотрел в Ютубе записи с выпускных вечеров Днепропетровской области. Полное впечатление, что это происходит в Москве или Питере. Величие языка заключается в том, что на нём говорят в быту независимо от того, государственный он или нет. Украина и сейчас говорит или на русском или на суржике. И все понимают русский. Уважайте своих граждан. Не мешайте им жить. Но украинский сразу станет диалектом русского, когда русский станет 2-м государственным языком.
Николай Тищенко:
Украинский мой второй родной. Как что-то не так на душе — вспоминаю, что помню с детства, — Лесю, Франка, Шевченко. Но перевести на украинский язык терминологию... это нечто не сосем потребное для меня. К примеру, как перевести на украинский язык фразу — «Дистрибуция гласных фонем в русском и украинском языках отличается от коррелятивных пар гласных в трактовке Трубецкого». Я ведь не хохму предлагаю, просто одну из фраз учебника по языкознанию. Дело не национализме и гордости кого-то, а в традиции и времени создания научных школ, языка науки. Два языка — и точка. Живу в Петрозаводске. Это Карелия. По советской привычке, официоз принимают и на русском, и на карельском, и даже на финском, хотя карелов и финнов — с гулькин нос... что-то 0,2-3%.
Добавим, что опрос проводился с 17 по 23 мая. В нём приняли участие 1520 блогеров, оставивших 893 комментария по теме опроса.
Напоминаем, что законопроектом № 9073 собираются предоставить русскому языку статус регионального в 13 регионах, где согласно данным всеукраинской переписи населения русский язык является родным как минимум для 10% населения. В то же время по результатам опроса Института Гэллапа (Американский институт общественного мнения — American Institute of Public Opinion) по использованию русского языка в 9 странах постсоветского пространства в 2007 году 83% опрошенных предпочли отвечать на вопросы социологов на русском языке.
Комментарии читателей (0):